夢をあきらめず、日本でつかんだ白衣

介護から看護へ

  • 学歴:看護大学卒業
  • 資格:介護福祉士・ベトナム 看護師免許・日本 看護師国家資格(2025年3月合格)・JLPT N1
  • 職歴:グループホーム勤務 → 介護施設勤務 → 総合病院 療養病棟勤務

 


Q:看護師を目指したきっかけを教えてください。

看護師になりたいと思ったきっかけは、子どもの頃から白衣に憧れていたことです。看護師には、患者さんに優しく寄り添うイメージがあり、社会の役に立てる仕事だと感じていました。さらに、将来的にキャリアアップできる職業でもあると思っていました。

両親もその夢を応援してくれていたので、ベトナム北部の看護大学で看護を学ぶことにしました。

Q:日本で働こうと思ったのはなぜですか。

大学を卒業する頃、先生たちから日本で働くという選択肢を紹介されました。友達も同じように日本に行きたいと考えていて、私自身も日本はベトナムより環境が良く、教育も整っていると感じていたので、日本に行くことを決めました。

最初に聞いた話では、まず介護技能実習生として来日し、その後に看護師を目指す道があるということでした。最初は難しいスタートだと思いましたが、夢につながる道があるなら挑戦してみたいと思いました。

Q:来日前はどのような準備をされたのですか。

卒業前に送り出し機関で面接を受けて合格しました。その後、ハノイの送り出し機関で日本語の勉強を始めました。

当初は1年間の予定でしたが、制度の関係で2年間学ぶことになりました。この間の学費や生活費は日本の会社が負担してくれました。その間に日本語能力試験N3を取得しました。

Q:来日後はどのようなお仕事から始まったのでしょうか。

日本に来てからは、関東のグループホームで介護の仕事を始めました。介護の現場で働きながら、日本語の勉強も続け、N2、N1と順番に取得しました。

仕事を始めて約1年後にN1を取得し、その過程でスピーチコンテストにも参加して賞をいただきました。NHKのニュースに出演したこともあります。

その後、介護の仕事で3年以上経験を積み、実務者研修を経て介護福祉士の資格も取得しました。

Q:その後、一度ベトナムへ戻られたそうですね。

はい。一度ベトナムに帰ることを決めました。その時点ではまだ在留資格が残っていたので、1年以内に日本へ戻る予定でした。実際には、在留期限の数日前というぎりぎりのタイミングで戻ることになりました。

ベトナムにいる間は、同じ会社にいた友人の紹介で、自分の住んでいた県の病院で働きました。その時にベトナムでの看護師資格も取得しました。

Q:日本に戻ってからはどのような道を歩まれましたか。

日本に戻ってからは、以前働いていた介護施設に再び入社しました。施設側も人手不足だったため、戻ってきてくれることをとても喜んでくれました。

働きながら日本の看護師国家試験の勉強を続け、2025年3月に合格しました。本来は4月から病院で働く予定でしたが、施設から「もう少し残ってほしい」とお願いされ、6月末まで勤務しました。

その後、1月から現在の総合病院に就職し、療養病棟で日勤のみの勤務をしています。

Q:介護と看護の仕事の違いは、どのように感じていますか。

介護士として働いていた時は、利用者さんの生活を支えることが中心でした。入浴介助、食事介助、排泄介助などが主な仕事です。

一方で、看護師の仕事は、より医療的な行為が多くなります。もともとベトナムにいた時から看護師になるのが夢でしたし、先輩たちから「ベトナムで看護大学を卒業していれば、日本でも看護師になれる道がある」と聞いていたので、その夢を諦めたくありませんでした。その情報はFacebookのグループを通して知りました。

Q:日本語の勉強はどのように続けてきたのですか。

実習生として来日したので、仕事以外で学校に通うことはできず、基本的には自己学習でした。同僚に勧められた本を使って勉強を続けました。

漢字はとても難しく、今でも見慣れない漢字は読めないことがあります。でも、私は子どもの頃から勉強が好きだったので、勉強を続けることはあまり苦ではありませんでした。

時々、自分の進みが遅いと感じることもありますが、少しずつでも勉強を続けることで、必ず違いが出てくると思っています。

Q:日本での生活についてはどう感じていますか。

日本の印象はとても良いです。特に好きなのは空気がきれいなことです。ベトナムと比べると大気汚染が少なく、その違いを強く感じます。

また、日本の景色も本当に美しいです。春の桜や秋の紅葉など、季節の変化を楽しめるのが好きです。

一緒に来日した約10人の仲間とも交流があり、一緒に遊びに行くこともあります。現在の職場の同僚との関係もとても良く、分からないことがあれば聞きやすい環境なので、安心して働くことができています。

Q:今後の目標を教えてください。

まずは、他の看護師と同じレベルでしっかり動けるようになることが目標です。患者さんの病気そのものを治すことはできないかもしれませんが、痛みや不安、精神的なつらさに寄り添える看護師になりたいと思っています。

そして将来的には、新人看護師を教育できる立場になりたいです。自分の笑顔や言葉が、後輩たちにとって少しでも良いモデルになれたら嬉しいです。

Q:これからの人生についてはどのように考えていますか。

当面は日本に住み続けるつもりで、今のところ帰国の予定はありません。結婚についてはまだ独身で、特に予定もありませんが、もし彼氏ができたら結婚したいと思っています。

結婚相手がベトナム人なら、結婚式は故郷で挙げたいです。でも、式が終わったらまた日本に戻ってくるつもりです。

両親は私の夢を応援してくれていて、「自由に自分の人生を歩んでほしい」と言ってくれています。妹は両親の近くで働いていて、弟は遠くで仕事をしています。

Q:キャリアアップのために、どのような支援があればよかったと思いますか。

日本で看護師になるまでの道のりの中で感じたのは、日本の看護教育を受けた人たちのように、実際の物品や技術を学べる実践的な場がもっとあればよかったということです。

私は日本の学校で看護を学んだわけではないので、物品の違いや技術の違いを現場に入る前に十分理解する機会がありませんでした。仕事をしながらでも通えるような実践的な学びの場があれば、日本の看護師がどういう環境で教育を受けているのか、またベトナムとの違いも事前に理解しやすかったと思います。

Q:最後に、後輩へのメッセージをお願いします。

私がとても好きな言葉があります。「勉強すればするほど、自分が何も分かっていないことに気づき、もっと勉強したくなる」という言葉です。

勉強する時間は限られているかもしれませんが、少しずつでも続けていけば、3か月後、半年後、1年後に振り返ったとき、大きな成長を感じられるはずです。私自身、2年前の自分と比べると、本当に成長したと感じています。

勉強方法も、机に向かうだけではありません。好きなドラマやアニメ、たとえば『名探偵コナン』や志村けんさんの番組など、自分が楽しめるものを通して日本語を学ぶこともできます。そうして覚えた表現を職場で活かせば、患者さんとのコミュニケーションにもつながります。

高齢者の方々から学べることもたくさんあります。コミュニケーションを通して相手を理解しながら、自分の日本語も磨いていけるので、とても良い勉強方法だと思います。夢をあきらめず、これからも勉強を続けていってほしいです。

白衣への憧れから始まった夢は、介護の現場を経て、ついに日本で看護師として花開いた。

学び続ける力とあきらめない気持ちが、その未来を確かに切り拓いている。

 


“From Caregiver to Nurse” — A Vietnamese Professional Who Never Gave Up on Her Dream

Origin: Northern Vietnam

Education: Nursing University (Vietnam)

Qualifications:Certified Care Worker (Japan)・Registered Nurse (Japan, 2025)・JLPT N1

Career: Group Home Caregiver → Care Facility Staff → General Hospital Nurse (Long-term Care Ward)

Q: What inspired you to pursue nursing?

I am originally from northern Vietnam and graduated from a nursing university there. My dream of becoming a nurse began when I was young. I admired the white uniform, the image of nurses caring kindly for patients, and the opportunity to contribute to society.

Another reason was that nursing offered possibilities for career development in the future. My parents also supported my dream, which encouraged me to pursue this path.

Q: Why did you decide to work in Japan?

When I was about to graduate from university, my teachers introduced the possibility of working in Japan. Some of my friends were also interested in going abroad.

Japan seemed attractive because the environment is clean and the education system is well developed compared to Vietnam. For those reasons, I decided to go to Japan.

At first, I learned that the pathway usually started with working as a caregiver through a training program. Although it sounded challenging, I was told there was a chance to become a nurse later. That possibility motivated me to take the first step and come to Japan as a caregiver.

Q: What preparation did you make before coming to Japan?

Before graduating, I took an interview with a sending organization and was accepted. After that, I studied Japanese in Hanoi.

The plan was originally to study for one year, but due to changes in the training system the preparation period extended to two years. During that time, the Japanese company covered my tuition and living expenses.

While studying Japanese there, I passed the JLPT N3 examination.

Q: What kind of work did you start with in Japan?

After arriving in Japan, I began working at a group home in the Kanto region. While working as a caregiver, I continued studying Japanese and eventually passed the JLPT N2 and N1 examinations.

About one year after starting work, I passed N1. During that period, I also participated in a speech contest and won an award. I even appeared on NHK news.

After more than three years of caregiving experience, I completed practical training and obtained the Certified Care Worker qualification.

Q: You also returned to Vietnam for a period of time, correct?

Yes. I decided to return to Vietnam temporarily. At that time, my residence status in Japan was still valid, so I planned to return within a year.

In fact, I came back to Japan only a few days before my visa expired—it was very close. While I was in Vietnam, a friend from my former company introduced me to a hospital in my home province, where I worked for a while. During that time, I also obtained my Vietnamese nursing license.

Q: What happened after you returned to Japan?

After returning, I rejoined the same care facility where I had worked before. The facility was experiencing staff shortages, so they were very happy to welcome me back.

While continuing to work there, I studied for the Japanese national nursing examination and passed it in March 2025.

Originally, I planned to start working at a hospital in April, but the facility asked me to stay a little longer due to staffing shortages. So I continued working there until the end of June.

Later, in January, I joined my current general hospital. I am now working in a long-term care ward with daytime shifts only.

Q: How do you feel about the differences between caregiving and nursing?

When I worked as a caregiver, my role was mainly to support patients’ daily lives—helping with bathing, meals, and toileting.

As a nurse, however, my responsibilities now include more medical procedures and clinical care.

Becoming a nurse had been my dream since I was in Vietnam. I also learned from senior colleagues that if you graduate from a nursing university in Vietnam, there is a pathway to becoming a nurse in Japan. I found that information through Facebook groups, which encouraged me to keep pursuing my goal.

Q: How did you continue learning Japanese while working?

Because I came to Japan as a trainee, I could not attend school outside of work, so most of my learning was self-study. I used textbooks recommended by my colleagues.

Kanji has been especially difficult. Even now, there are characters I cannot read when I see them for the first time.

However, I have always liked studying since childhood, so continuing to learn was not painful for me. Sometimes I feel my progress is slow, but I believe that steady effort will make a difference over time.

Q: What are your impressions of life in Japan?

I have a very positive impression of Japan. The thing I like most is the clean air. Compared with Vietnam, there is much less air pollution.

I also enjoy the beautiful scenery. Cherry blossoms in spring and autumn leaves are wonderful, and I love experiencing the changing seasons.

About ten friends came to Japan with me, and we sometimes travel together. My relationship with colleagues at my current workplace is also very good. Everyone is supportive, and I feel comfortable asking questions when I don’t understand something.

Q: What are your goals for the future?

My first goal is to reach the same level of competence as other nurses.

Even though I may not be able to cure patients’ illnesses myself, I want to support them through their pain and emotional struggles. It is not easy, but I want to improve step by step.

In the future, I also hope to become someone who can teach and guide new nurses. I would be happy if my smile and my words could become a positive example for younger colleagues.

Q: What are your plans for your personal life?

For now, I plan to continue living in Japan and have no immediate plans to return to Vietnam.

I am still single and have no specific plans for marriage, but if I meet someone special I would like to get married. If my partner is Vietnamese, I would like to hold the wedding ceremony in my hometown. After that, however, I plan to return to Japan.

My parents support my dreams and always tell me to live freely and follow my own path. My sister works near my parents and lives with them, while my younger brother works far away.

Q: What kind of support do you think would help foreign nurses build their careers in Japan?

One challenge I felt during my career development was that I did not receive practical nursing education in Japan.

People who studied nursing in Japanese schools have more opportunities to learn medical equipment and techniques through hands-on training. Before entering the workplace, I did not have many chances to learn these practical aspects.

If there were practical training programs that working professionals could attend, it would help foreign nurses better understand the differences in equipment and procedures between Vietnam and Japan.

Q: Finally, what message would you like to give to younger people who want to follow a similar path?

There is a phrase I really like: “The more you study, the more you realize how much you still don’t know—and the more you want to learn.”

You may not always have a lot of time to study, but if you continue little by little, you will see great progress after three months, six months, or a year. When I compare myself to who I was two years ago, I feel I have grown so much.

Studying doesn’t only mean sitting at a desk. You can learn Japanese through things you enjoy—dramas, anime, or comedy shows like Detective Conan or programs by Ken Shimura.

You can then use what you learn at work and communicate better with patients. Elderly people can also teach you many things through daily conversations. It is a wonderful way to improve your Japanese while building meaningful relationships.

Please keep studying and never give up on your dreams.

Her journey—from a caregiver in Japan to a registered nurse—was built on perseverance, curiosity, and a love of learning.

With each step forward, she continues to transform a childhood dream into reality.